私たちの結婚式で使用したTaylor Swiftのlong liveです。調べてみるとそんな結婚式では使わないようですね。Taylorの曲自体失恋未練たらたらの内容が多いので場違いなのが多いので好きなのに選ぶのは難しかったですね。良い曲なんで和訳とコメントを残しておこうと思います。
I said remember this moment
In the back of my mind
The time we stood with our shaking hands
The crowds in stands went wild
この瞬間を忘れるなって心の奥底で呟いた
震える手で立ちつくした私たちと、スタンドの群衆が歓声を上げた瞬間を
実際結婚式やってみると感じますが、扉が空いた瞬間とかはこんな感じです。僕は胸が張り裂けましたが、、、
We were the kings and the queens
And they read off our names
The night you danced like you knew our lives
Would never be the same
わたしたちはまるでキングやクイーンみたいだったし、名前を読み上げられて
あなたは、その夜、まるでこれからのわたしたちの人生が全く違うものになることがわかってたみたいに踊ってたわ
You held your head like a hero
On a history book page
It was the end of a decade
But the start of an age
偉大な歴史の1ページの英雄みたいに
あなたは毅然と、誇らしげにしてた
10年の節目の終わりの出来事だったけど
それは新しい時代の始まりだったの
僕らは出会って10年での結婚式でしたので合ってるかなと
Long live the walls we crashed through
All the kingdom lights shined just for me and you
讃えましょう
わたしたち、ここにたどりつくまでにいくつもの壁を壊してきたわ
あなたとわたしのためだけに、この王国のすべての光が輝いていた
Long live the king ってフレーズですが、キングオブスローンとか王国モノのドラマでもよく出るフレーズ。王が変わった時に王様万歳的な感じでよく使われます。
I was screaming, “long live all the magic we made”
And bring on all the pretenders
One day we will be remembered
わたしは大声で叫んでいたの
「讃えましょう、わたしたちの起こしたこの魔法を!」
この王座を狙う全ての人にだって立ち向かってみせる
いつか、わたしたちはみんなの記憶に残る存在になるの
I said remember this feeling
I passed the pictures around
Of all the years that we stood there on the sidelines
Wishing for right now
この気持ちを覚えていて
そういって、写真を配った
長い長い月日の間、今のこの栄光を願いながら
傍で見ているだけだった
Long live all the mountains we moved
I had the time of my life
Fighting dragons with you
讃えましょう
山々を動かすような苦労や努力を重ねてきた
あなたと一緒にドラゴンとも戦ってきたこの月日は、かけがえのない時間だったわ
I was screaming, “long live the look on your face”
And bring on all the pretenders, One day we will be remembered
大声で叫んでいたの
「讃えましょう、あなたのその今日という日の表情を!」
この王座を狙う全ての人にだって立ち向かってみせる
いつか、わたしたちはみんなの記憶に残る存在になるの
Hold on to spinning around
Confetti falls to the ground
May these memories break our fall
めまぐるしく廻りまわる世界にどうか耐えて
紙吹雪は地面に落ちてゆくけれど
この想い出たちがどうか、わたしたちの衰退を許さないでいてくれますように
(fallは国家の衰退という意味と、落ちていく紙吹雪をかけているみたい。
「素晴らしい思い出が、どうかみんなの記憶に残って忘れ去られないように」ってことかな)
Can you take a moment
Promise me this:
That you’ll stand by me forever
すこしだけ時間をとって、約束して?
永遠にそばにいてわたしを支えてくれるって
But if God forbid fate should step in
And force us into a goodbye
If you have children someday
When they point to the pictures
Please tell ‘em my name
でももし神がそれを許さなくて
運命が邪魔をしてわたしたちを分かつとしても
いつかあなたに子供ができて 写真を指差したとしたら
わたしの名前を教えてくれる?
Tell them how the crowds went wild
Tell them how I hope they shine
群衆があの歓声をあげたこと 教えてくれる?
その子たちがきっと輝くことを祈ってるって、どうか伝えてくれる?
Long live the walls we crashed through
I had the time of my life with you
ずっとずっとこの栄華が続きますように
わたしたち、ここにたどりつくまでにいくつもの壁を壊してきたわ
あなたと一緒にいることができて、すごくすごく楽しかったの
Long, long live the walls we crashed through
All the kingdom lights shined just for me and you
讃えましょう
わたしたち、ここにたどりつくまでにいくつもの壁を壊してきたわ
わたしたちのためだけに、この王国のすべての光が輝いていた
いかがでしたか?割と結婚式向きだと思うんですよね。
コメント待ってます!